最近,一則名為《逃出大英博物館》的短劇,火上了熱搜。
(相關(guān)資料圖)
本以為,它是某部電影宣傳,或是某部紀(jì)錄片,直到了解完它的“前世今生”,番茄君從心底,升騰起滿滿的敬意。
《逃出大英博物館》沒(méi)有官方背景,沒(méi)有主創(chuàng)團(tuán)隊(duì),沒(méi)有資本介入。
大白話說(shuō),是一部徹頭徹尾的“三無(wú)”產(chǎn)品。
可就是這樣一部作品,卻憑借頗具情懷的創(chuàng)意,頗有話題敏感度的劇情,頗符合當(dāng)下時(shí)事的文本,成為最熱、最出圈、也最吸引人的短劇作品。
番茄君和大家一樣,都會(huì)一頭霧水地問(wèn)一句:為什么?憑什么?
直到刷完預(yù)告和前兩集,番茄君終于可以真誠(chéng)而敬意地,回答這個(gè)問(wèn)題——一切,還要從大英博物館說(shuō)起。
我們都知道,大英博物館是全球四大博物館之一,也是世界上歷史最悠久,規(guī)模最大的綜合性博物館。
按道理來(lái)說(shuō),大英博物館本應(yīng)是現(xiàn)代文明的象征,但對(duì)第三世界國(guó)家,尤其是包括我們?cè)趦?nèi)的文明古國(guó)來(lái)說(shuō),它卻是掠奪和罪惡的代表。
網(wǎng)上流傳著一句話:沒(méi)有一個(gè)中國(guó)人能笑著走出大英博物館。
這是因?yàn)?,大英博物館最出名的,不是來(lái)自英國(guó),而是來(lái)自其他國(guó)家的文物。
大英博物館里有埃及文物館和東方藝術(shù)館,分別展示著來(lái)自古埃及和東方的十萬(wàn)多件文物。
其中,不少來(lái)自中國(guó)的文物,更是大英博物館的“鎮(zhèn)館之寶”,比如:來(lái)自河北行唐縣清涼寺壁畫,以及東晉顧愷之的《女史箴圖》唐代摹本等。
隨著短視頻的興起,不少在英國(guó)的博主,都曾用鏡頭紀(jì)錄過(guò)大英博物館里的東方榮光。
而?在對(duì)文物的保存上,大英博物館也遠(yuǎn)沒(méi)有自己聲稱地那么“專業(yè)”。也在近日,大英博物館證實(shí),大約有2000件藏品“失蹤”或“被盜”,下落不明。
因此,英國(guó)《泰晤士報(bào)》稱,這是“國(guó)家恥辱”。
另外,英國(guó)人大都喜愛(ài)金銀玉器,對(duì)書畫的保護(hù)堪稱災(zāi)難。
就拿《女史箴圖》來(lái)說(shuō),它本是現(xiàn)存最早的絹畫原本,但英國(guó)人并不了解,他們按照日本屏風(fēng)畫的修復(fù)方法,將畫裁成了幾段并裝裱在鑲板上展出。
這種粗糙的工藝,導(dǎo)致這幅國(guó)寶開裂掉粉嚴(yán)重,損傷已經(jīng)不可逆轉(zhuǎn)。
不夸張地說(shuō),大英博物館里的每一件中國(guó)文物,都是中國(guó)人的心中之痛。
面對(duì)這樣的境況,有網(wǎng)友腦洞大開,表示如果文物能活過(guò)來(lái),自己逃離大英博物館回家,就好了。
沒(méi)想到,這個(gè)想法,被一個(gè)名叫“煎餅果仔”的短視頻博主看到。他的一句“等我”,仿佛成了一個(gè)諾言。
從主頁(yè)能看到,“煎餅果仔”是一個(gè)頭部短視頻博主,擁有642萬(wàn)粉絲,主要拍攝一些國(guó)風(fēng)愛(ài)情小短劇。
自從有了拍攝《逃出大英博物館》的計(jì)劃之后,他停更了三個(gè)月時(shí)間,推掉了所有的廣告和推廣,一心拍攝這部短劇。
而女主,則是經(jīng)常和他一起合作的“夏天妹妹”,這個(gè)妹子長(zhǎng)得鬼馬精靈,眼睛靈動(dòng),氣質(zhì)清純,很有國(guó)風(fēng)小美女的感覺(jué)。
就這樣,兩人一拍即合,自導(dǎo)自演,自己編劇,自己攝影和制片,自己做燈光師、剪輯師、后期配音、調(diào)色等等……
靠著為愛(ài)發(fā)電的情懷加持,三個(gè)月后,《逃出大英博物館》終于上線。
故事很簡(jiǎn)單,大英博物館里的一件中國(guó)藝術(shù)品,中華纏枝紋薄胎玉壺,在某天突然“活了”,變成了一個(gè)身穿天青色紗裙的小姑娘。
灰頭土臉的她滿英國(guó)尋找“家人”的時(shí)候,突然跟在大街上拍照,來(lái)自中國(guó)的雜牌記者張永安撞了個(gè)滿懷。
一人一壺的緣分就此種下,張永安也開始幫助小玉壺,完成艱難的“回家之旅”。
短劇并不長(zhǎng),第一集只有2分44秒,第二集也不過(guò)4分多鐘而已,加起來(lái)也不過(guò)6分鐘的劇情。
作為自制劇,它的質(zhì)量當(dāng)然無(wú)法同有資本介入,有專業(yè)導(dǎo)演和演員參與的電視劇來(lái)的精良。
配音對(duì)不上嘴型,運(yùn)鏡沒(méi)有章法,場(chǎng)景之間沒(méi)有過(guò)渡銜接,演員的表演略顯生澀……等等。
從專業(yè)的角度,能挑出很多問(wèn)題,但這樣的標(biāo)準(zhǔn)對(duì)一部自制短劇來(lái)說(shuō),過(guò)于苛刻了。
大多數(shù)觀眾,之所以被這部《逃出大英博物館》吸引,說(shuō)到底是因?yàn)?strong>它的細(xì)膩,以及它的真誠(chéng)。
煎餅果仔在創(chuàng)作短劇時(shí),曾表示,自己翻閱了大量的資料,并親自來(lái)到大英博物館,將這些文物的故事講給大家。
在這短短6分鐘的劇情中,從畫面到臺(tái)詞,從細(xì)節(jié)到隱喻,都被作者塞入了很多想法,一旦看懂,心中難免激蕩起一股愛(ài)國(guó)情懷。
其他不說(shuō),先看小玉壺的打扮,其實(shí)跟中華纏枝紋薄胎玉壺,有異曲同工之妙。
短劇剛開始有一段旁白,稱媒體報(bào)道,中國(guó)玉壺在兩周前失蹤。
這其實(shí)是在從側(cè)面說(shuō)明,小玉壺就是自己長(zhǎng)腿跑了,而且經(jīng)歷了兩周時(shí)間。
這也解釋了為什么男主在碰到小玉壺時(shí),她灰頭土臉。
一方面,說(shuō)明在跑出來(lái)的這兩周里,她的經(jīng)歷并不好,尋找“家人”的過(guò)程不順利。
另一方面,其實(shí)也在隱喻,大英博物館對(duì)中國(guó)文物的保存不當(dāng)。
在摔壞男主的相機(jī)后,小玉壺用了一句明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤的英語(yǔ)“I sorry”(正確的應(yīng)該是 I am sorry)。
這也在說(shuō)明,她其實(shí)并不是本地人。
當(dāng)男主用中國(guó)話說(shuō)“你走”的時(shí)候,小玉壺突然抱住了男主:
“家人,我在外面流浪了好久,我迷路了…”
這是她對(duì)中國(guó)人和中國(guó)話的第一反應(yīng),以反襯她來(lái)自中國(guó)的自帶“屬性”。
男主這時(shí)候還沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái),并讓她“從哪兒來(lái)回哪兒去”,她突然驚喜:“你要帶我回中國(guó)嗎?”
這時(shí)候,小玉壺“中國(guó)文物”的身份,也被徹底“坐實(shí)”。
不僅如此,兩人的對(duì)話中,還有只屬于中國(guó)的“小浪漫”。
比如:男主說(shuō)她是“那只玉壺”時(shí);
小玉壺專門扭頭更正:是盞,一盞玉壺。
當(dāng)然,《逃出大英博物館》里的細(xì)節(jié),并非僅僅如此。
后面,讓人破防的細(xì)節(jié),還有不少。
小玉壺跟著男主回家的時(shí)候,說(shuō)了這么一句話:這么大個(gè)柜子只住兩個(gè)人。
她把“房子”看作“柜子”,并用了“只睡兩個(gè)人”,其實(shí)是作者在暗諷,大英博物館里的瓷器類文物,展示的時(shí)候都擠在逼仄的柜子里。
之后,小玉壺和男主去超市。
男主在挑選東西的時(shí)候,小玉壺卻一個(gè)勁兒往購(gòu)物籃里塞了很多東西。
低頭一看,全是茶葉。
這是因?yàn)?,?lái)自中國(guó)的玉壺,只認(rèn)識(shí)茶葉。
另一方面,之前瓷器在運(yùn)輸時(shí),大多數(shù)都是以茶葉填充,這樣可以起到減震作用。
拿這么多茶葉,既強(qiáng)調(diào)著玉壺的屬性,也從側(cè)面證明,小玉壺時(shí)刻都準(zhǔn)備著回家的“行李”。
另外,玉壺本來(lái)就是用來(lái)“喝茶”的呀。
跟男主在一起的小玉壺,嘮嘮叨叨個(gè)沒(méi)完,還一個(gè)勁兒?jiǎn)柲兄鞯拿帧?/p>
而男主回答,自己叫“張永安”。
這個(gè)細(xì)節(jié),是一個(gè)完美的現(xiàn)實(shí)雙關(guān)。
第一層意義,在于小玉壺的“真身”,也就是中華纏枝紋薄胎玉壺,是2011 年制作并且贈(zèng)送給英國(guó)的。
很多人并不知道這盞玉壺的存在,是因?yàn)樗⒉凰銍?yán)格意義上的文物,而是一個(gè)現(xiàn)代工藝品。
之前的文物,都是英國(guó)掠奪的,所以并不知道“回家的路”。
只有這盞玉壺,是正大光明去到英國(guó),存放在大英博物館的,也就是說(shuō),小玉壺知道回家的路,想回家也是合情合理的。
這也是為什么,作者要選取這盞玉壺,作為女主角的原因。
而這盞中華纏枝紋薄胎玉壺,在館藏里,并沒(méi)有介紹它的牌子,更沒(méi)有什么詳細(xì)的“名字”,僅僅只有一個(gè)編號(hào)“3”。
對(duì)其他文物來(lái)說(shuō),知道回家路的小玉壺,是整個(gè)大英博物館,最適合帶她們回家的人。
第二層意義,在“張永安”。
永安這個(gè)名字,在男主說(shuō)出口后,小玉壺反復(fù)在念叨,似乎在哪里聽說(shuō)過(guò)。
這其實(shí)是因?yàn)?,在大英博物館里,還有一只國(guó)寶瓷枕,上面就刻著“家國(guó)永安”四個(gè)字。
所以,小玉壺的好奇,其實(shí)是男主和自己故人的“撞名”。
兩人在外拍照,要下雨的時(shí)候,小玉壺急的跳腳,趕緊拉著男主逃開。
這是因?yàn)榘ㄟ@盞玉壺在內(nèi),眾多瓷器陶器都是通過(guò)高溫?zé)贫桑L(zhǎng)期的日曬雨淋很容易讓它們老化,所以小玉壺害怕淋雨。
兩人相處過(guò)程中,男主問(wèn)過(guò)小玉壺一個(gè)問(wèn)題:相遇的時(shí)候,為什么叫自己家人?
而小玉壺的回答里,有一串的稱呼:哥哥姐姐伯伯阿姨爺爺奶奶們說(shuō)的。
大家應(yīng)該可以注意到,這串稱呼里沒(méi)有小輩弟弟妹妹,都是長(zhǎng)輩。
其實(shí),這里主創(chuàng)也在強(qiáng)調(diào)一個(gè)事實(shí),那就是自1949年新中國(guó)成立后,我國(guó)再也沒(méi)有文物被其他國(guó)家掠奪。
所以,小玉壺進(jìn)入大英博物館,不會(huì)碰到小輩,只會(huì)碰到長(zhǎng)輩。
網(wǎng)友和觀眾們,之所以對(duì)這部幾分鐘的短劇情有獨(dú)鐘,熱淚盈眶,主要還是因?yàn)橹鲃?chuàng)的用心。
處處植入的細(xì)節(jié),都在講述我們的文物,科普文物的歷史故事。
而深藏不露的臺(tái)詞中,也看得出作者為了拍好這部短劇,投入的時(shí)間和精力。
當(dāng)然,在番茄君看來(lái),《逃出大英博物館》,在某種程度上,還有不少對(duì)現(xiàn)實(shí)的隱喻。
作者煎餅果仔本就是自媒體人,但片中,他卻毫不掩飾地闡明了自己作為一個(gè)媒體人的初心。
“舉起筆桿,面對(duì)俗世烽火,替弱勢(shì)群體說(shuō)話這件事,你不覺(jué)得很酷嗎?”
這句話,是男主在從業(yè)前的筆記中記錄的心路歷程。
而小玉壺心心念念描述的,“家人,是血脈相連的同胞……”
“只要遇到了家人,我就安全啦!”
《逃出大英博物館》這部自制的小短劇,在一定意義上,也在啪啪“打臉”內(nèi)娛這些大導(dǎo)演和知名演員的臉。
它至少?gòu)膫?cè)面證明,除了仙俠古偶,職場(chǎng)戀愛(ài),七大姑八大姨的家庭倫理,和男女霸總邂逅相遇的狗血愛(ài)情,還有很多值得拍攝的深刻命題。
而這些命題,永遠(yuǎn)就在那里,只是有些人偏偏看不到,或選擇性忽視。
《逃出大英博物館》,被一個(gè)短視頻博主拍出來(lái),既是我們的幸運(yùn),也是我們的不幸。
那些流亡在外的國(guó)寶們,那些曾經(jīng)代表中華文明悠久歷史和榮光記憶的物件,值得被更多人看到,也值得被更多媒體人,影視劇從業(yè)者,以文藝作品的方式呈現(xiàn)。
一遍又一遍講述這些故事,強(qiáng)化這些記憶,教育我們的后人,不僅僅是傳媒行業(yè)的使命,也是全體中國(guó)人共同的義務(wù)。
幫助國(guó)寶們回家,道阻且長(zhǎng)。
但我們的文明源遠(yuǎn)流長(zhǎng),生生不息,相信總有一天,那些散落在世界各地的中華文物,會(huì)以另一種更加體面的方式,回家。
(電影爛番茄編輯部:洋洋)
關(guān)鍵詞:
最新資訊