來源@戴雨瀟Dai
(相關(guān)資料圖)
我們剛剛迎來了農(nóng)歷的癸卯年,包括海內(nèi)外華人華僑以及朝鮮人、越南人和琉球人等在內(nèi),全球近四分之一的人參與了農(nóng)歷新年的慶祝活動。但是如何翻譯農(nóng)歷新年,至今仍然存在分歧。我國外交部今年統(tǒng)一使用的是 Chinese New Year,而西方國家以及某些中國官方媒體用的是 Lunar New Year,部分韓國人甚至加上了 Korean 一詞將農(nóng)歷新年據(jù)為己有。為什么會出現(xiàn)這些爭議?哪個說法才是正確的?
首先解釋下詞義。英文中 “Lunar” 意為「和月亮相關(guān)的」,詞源為羅馬神話中的月亮女神露娜?!癓unar New Year”實際上是“Lunar Calendar New Year”的簡稱,直譯成漢語為「月(歷)新年」。
月歷,顧名思義指的是參考月相周期制定的歷法。由于月亮的盈虧在夜間一目了然,觀測月相比觀測太陽或其他星體的方位更容易,因此全世界很多民族都曾使用月歷。
月亮兩次出現(xiàn)同樣月相之間的時間稱為一個「朔望月」(無月為朔、滿月為望),平均時長約為29.53天。取整之后月歷的大月是30天、小月是29天。如果我們將12個朔望月定為一年,那么1年的長度大概就是354.36天。伊斯蘭教的哈吉來歷采取的就是這種方法,平年有354天、閏年有355天。
我們知道一年四季是由地球圍繞太陽公轉(zhuǎn)形成的,與月球無關(guān)。根據(jù)現(xiàn)代的觀測,地球繞太陽轉(zhuǎn)一周的時間(稱為太陽年或回歸年)約為365.24天,比12個朔望月多了近11天。這就意味著伊斯蘭歷這類純月歷的「年」和回歸年之間的偏差會越來越大,所以月歷的一個顯著的局限性就是無法描述季節(jié)(每過十幾年,夏天的月份就會變成冬天的月份)。
中國古代社會非常重視農(nóng)業(yè),古人很早就意識到了太陽的周期變化與環(huán)境氣候有著密切關(guān)系,只參考月相制定的歷法不能滿足古代社會的生產(chǎn)生活需求,因此我們的祖先通過觀察太陽周年運動創(chuàng)造了「節(jié)氣」的概念。
至于如何確定節(jié)氣,早在《周禮》中就出現(xiàn)了「土圭測影」的記載。具體的方法為垂直地面立一根長桿,通過觀察記錄它在正午時影子的長短變化來確定節(jié)氣——每年日影最長定為「冬至」,每年日影最短定為「夏至」,中間晝夜長短相同的兩天就是「春分」和「秋分」。
古人為了同時確?!冈隆狗从吃孪嘤潯ⅰ改辍狗从程栔苣赀\動,所以就發(fā)明了「置閏」——基本原則就是平均每兩到三年加一個閏月(置閏的具體規(guī)則極其復(fù)雜,不在此展開)。如此一來就解決了12個朔望月比一個太陽年少11天的問題。今年癸卯年就是閏年,多了一個閏二月,全年共384天。
中國傳統(tǒng)歷法(又稱農(nóng)歷或夏歷)同時參照了對太陽和月亮的觀測,屬于一種「日月/陰陽合歷」,翻譯成英文也應(yīng)當(dāng)為 “Lunisolar Calendar”。近代一些老百姓將夏歷稱為「陰歷」主要是相對西來的格里高利純陽歷而言,這種叫法實際上是不準(zhǔn)確不科學(xué)的。農(nóng)歷并不是 Lunar Calendar。
至于所謂 "Lunar New Year" 的說法其實誕生沒多久。近些年隨著中國經(jīng)濟崛起和國人消費能力的大幅提升,洋人才開始留意到農(nóng)歷新年這個節(jié)日。西方的商家和政客有意想要通過拜年拉攏華人和亞裔群體,但是他們發(fā)現(xiàn)很多海外越南人和韓國人不愿意承認(rèn)自己過的是「中國新年」,也不熟悉中國近代發(fā)明的叫法「春節(jié)」(民國改用西歷之后總統(tǒng)袁世凱定農(nóng)歷新年為「春節(jié)」。民國以前國人稱農(nóng)歷正月初一為「歲首」或「元旦」,「春節(jié)」是指立春。),因此出于「文化包容」的所謂「政治正確」創(chuàng)造出一個去中國化的說法——「月歷新年」(Lunar New Year)。
不得不說,這種叫法有些不倫不類。首先,前文已經(jīng)闡明中國傳統(tǒng)歷法并非純粹的月歷或陰歷,而是一種陰陽合歷,由觀測太陽確定的二十四節(jié)氣是中國傳統(tǒng)歷法不可或缺的組成部分。再者,世界上并非只有中國歷法使用月相確定日期,現(xiàn)今仍被使用的伊斯蘭歷才是只看月亮不看太陽的真正的月歷。因此在國際上使用「月歷新年」的說法會造成指代不明的問題。
最重要的是,如今越南、南北朝鮮和琉球等儒家文化圈成員慶祝的新年和使用的農(nóng)歷本來就是從中國來的。越南從14世紀(jì)至19世紀(jì)初都在使用元明的《授時歷》和《大統(tǒng)歷》,1813年開始采用了明清的《時憲歷》,直到近代被法國殖民才改用西歷。
朝鮮半島的政權(quán)也長期接受中原頒歷授時,早在624年就有高句麗「遣使內(nèi)附,受正朔,請頒歷。許之」的記載。之后相繼出現(xiàn)的高麗王朝和朝鮮王朝長期為中原屬國,接受元、明、清朝廷頒歷,直到滿清甲午戰(zhàn)敗后與日本簽訂《馬關(guān)條約》被迫將朝鮮割予日本為止。
越南和朝鮮等國在臣服中國的大部分時期,不僅使用的歷法來自中原朝廷,甚至連朔望的時間和置閏的計算也全都按照中原的觀測確定而非按照本地。近代這些國家開始根據(jù)本地的經(jīng)度觀測,偶爾會出現(xiàn)和中原農(nóng)歷相差一天或一個月的情況。但是直到今天,他們使用的農(nóng)歷與共和國現(xiàn)行農(nóng)歷(紫金歷)一樣,依舊遵循著有明崇禎朝修訂的《時憲歷》中記載的定朔和定氣規(guī)則。
現(xiàn)在很多越南人和南朝鮮人使用著中國發(fā)明和賞賜給他們的農(nóng)歷,遵守著從中國傳入的各種過年習(xí)俗,但是就是不愿意承認(rèn)過的這個年和中國有關(guān),甚至還妄稱農(nóng)歷新年是他們發(fā)明的。之所以會出現(xiàn)這樣的情況,歸根結(jié)底還是由于近代中國的羸弱。
在歷史上,朝鮮和越南長期奉中國為宗主,學(xué)習(xí)中國文化、效仿中國典章制度,自稱「小中華」(連「朝鮮」和「越南」的國號都是中國皇帝所賜)。維持這一宗藩關(guān)系的條件是中國的政治、經(jīng)濟和軍事在當(dāng)時確實代表了東亞乃至全世界最先進的水平,朝鮮等藩屬國被外敵侵略時中原朝廷也會傾力相援。
清末中國對法對日接連戰(zhàn)敗導(dǎo)致天下體系朝貢秩序的崩塌,讓被宗主國的遺棄小中華諸國陷入了身份認(rèn)同危機——他們一方面依然認(rèn)可很多過去從中國拿來的文化與思想是先進的,另一方面又對中國現(xiàn)政權(quán)的無能感到失望。在這種情況下,受到帝國殖民凌辱的當(dāng)?shù)厝寺_始出現(xiàn)了本土意識乃至民族主義。將中國優(yōu)秀傳統(tǒng)據(jù)為己有的各種「歷史發(fā)明」也正是從這一時期開始萌芽的。
對于朝越人近代的這些神志錯亂的做法,我認(rèn)為我們應(yīng)當(dāng)泰然處之?;氐睫r(nóng)歷新年的翻譯問題,中國傳統(tǒng)歷法是古代中國人偉大的思想實踐成果,農(nóng)歷新年的慶?;顒邮侵袊幕闹匾M成成分,這些都是不可辯駁的事實。我們中國人對外自然要理直氣壯地將這個節(jié)日翻譯為“Traditional Chinese Calendar New Year”(簡稱 “Chinese New Year”),或者更自信點直接使用漢語拼音 “Xinnian” 或 “Chunjie”。
而對于當(dāng)代朝越人堅持使用 “Lunar New Year” 的問題,我們按著他們的頭非要讓他們改成 “Chinese” 其實也沒有太大意義。國人必須意識到造成這一爭議的根本原因是近代中國故步自封、停滯不前,已經(jīng)無法代表世界最先進的文化了。在當(dāng)前西方主導(dǎo)的世界秩序下,我們自然有必要繼續(xù)強調(diào)歷史文化的歸屬,但更重要的還是知恥后勇、負(fù)重奮進,提高政治、經(jīng)濟和軍事等各方面的實力,傳承、發(fā)揚并創(chuàng)造出更優(yōu)秀的中國文化。
祝大家新年快樂,兔年大吉!Happy Chinese New Year!